Лингвистов ВолГУ научили выгодно подавать себя

Изучению предмета переводчики посвятили 6 академических часов

Специальный семинар для третьекурсников провела команда специалистов под руководством преподавателя психологии и коммуникативного тренера из Гамбурга, Морица Майера. Вместе с ним молодым переводчикам помогали совершенствоваться доцент Удмуртского госуниверситета, Мария Третьякова, и специалист по теории и практике перевода, доцент ВолГУ, Анна Новожилова. Добавим, что доступ к знаниям международной команды ученых был довольно ограниченным - встреча прошла на немецком языке. Причем уровень лингвистических навыков волгоградцев удостоился высокой оценки со стороны немецкого гостя.

Тем не менее, переводчик не должен знать пределов совершенства, поэтому специалисты помогли студентам в освоении риторики, мастерства составления презентаций и публичных выступлений. Именно эти компетенции в Волгоградском университете называют ключевыми для каждого их своих выпускников. 


Изучению предмета переводчики посвятили 6 академических часов, причем теоретический курс был ужат до минимума. Акцент был сделан на оттачивании практических навыков, для чего понадобились многочисленные и разнообразные игры. Работая индивидуально, в парах и в группах ребята научились многим секретным приемам, которые зачастую используют бизнес-тренеры, ораторы и лекторы. Это визуальный контакт, особенности мимики и жестикулирования, умение удерживать внимание аудитории и работа над композицией выступления.
Будущим переводчикам пришлось представлять слушателям разнообразные продукты и участвовать в разных ролевых играх. Как подчеркнули организаторы встречи, студентам удалось отнестись к заданиям с юмором и творчески. В том, что ребята остались довольны, сомнений не было. Теперь ребятам осталось лишь извлечь из полученных знаний выгоду в реальной жизни.

 

Портал Volcity.ru

Подпишись!
Подпишитесь на нашу рассылку. Не пропустите самые интересные новости
Мы не рассылаем спам и сохраним Ваш адрес в секрете

Поиск